DNA – Direcţia Naţională Agramată

Am aflat astăzi despre reţinerea fostului judecător CCR, Toni Greblă. Cel care, alături de alţi judecători ai Curţii Constituţionale, a respins legile “Big Brother”. Ulterior deciziei, am aflat despre activităţile infracţionale ale judecătorului Greblă. Trafic cu rochii, telefoane şi lipici pentru afişe electorale. Ieri, 10 martie, Toni Greblă a fost trimis în arest preventiv pentru tentativa de înstrăinare a 50 de capre.

Nu m-am clarificat în ceea ce priveşte caprele. Aveam dubii dacă d-l Greblă le-a vândut, a vrut să le vândă sau doar le-a rătăcit prin poiană. Motiv pentru care am intrat pe site-ul oficial al DNA şi am citit comunicatul procurorilor. Mă rog, am încercat să îl citesc. Vă prezint o singură frază:

“Din probele administrate, a rezultat că după efectuarea perchezițiilor domiciliare la ferma inculpatului, acesta și-a continuat activitatea infracțională, efectuând demersuri concrete de valorificare a foloaselor necuvenite obținute din infracțiunea de efectuare de operațiuni financiare ca acte de comerț incompatibile cu funcția în scopul obținerii pentru sine și pentru altul de bani, bunuri sau alte foloase necuvenite.” (comunicatul complet AICI)

Aţi înţeles şi altceva în afară de efectuarea efectuând efectuare? Oamenii ăia de la DNA sunt sănătoşi la cap? În regulă, poate mulţi dintre ei sunt foşti miliţieni, cu o clasă mai mult decât trenul. Şi taman ei au fost repartizaţi la Biroul de informare şi relaţii publice. Sau poate au angajat o maimuţică să extragă cuvinte dintr-o pălărie, până se strâng de-un comunicat oficial.

Oameni buni, nu trebuie să folosiţi cuvinte pretenţioase, dacă aţi fost regurgitați din şcoală cu sfântul 5 în braţe. Probabil şi ăla negociat pentru un kil de brânză şi un sex oral. Un vocabular format din 200 de cuvinte nu este chiar un capăt de ţară. Drept dovadă, aţi biruit soarta crudă. Aţi scăpat de sub coada vacii şi lucraţi acum pentru DNA.

Dar lăsaţi dracului exprimarea asta simandicoasă. Nu e de voi; o stăpâniţi mai greu decât stăpânesc eu chineza. Exprimaţi-vă ideile folosind cuvinte simple, formulări scurte şi precise. Încercaţi data viitoare un limbaj pe care îl cunoaşteţi, ceva familiar. Exemplu:

“Am dat buzna peste bulangiu la fermă. A vrut să ciordească caprele, bre. Şi să împartă mălaiul cu alt gagiu. Dar i-am dat cădere. Că tot noi e şmecherii adevăraţi.”

Şi cu asta basta. Măcar înţelege lumea ce aţi avut în bibilică.
dna poza

Zburător, versificator şi prozator amator
Cărţi publicate: Povestiri de la Olanu şi Introspecţiile unui cocoş

6 Comments

  1. e limbaj juridic, Dani;

    poți să-l iei însă și altfel, ca o fereastră spre cum se simte un cititor nu deosebit de versat în ale literaturii față în față cu stilul corbanic :))))

    Reply
    • efectuarea efectuând efectuare e limbaj juridic? Le înţeleg preocuparea de a folosi doar anumiti termeni. Pentru ca asa trebuie. Nu stiu de ce, dar asa trebuie.
      Dar si termenii aia pot fi folositi mai inteligent. De ce neaparat fraze interminabile, imposibil de citit? Nu din cauza termenilor savanti ci din cauza proastei asezari in enunt.

    • exagerezi – că stilul nu e literar, sau ca se repetă deranjat cuvinte, nu înseamnă nici că nu e corect gramatical, nici că e imposibil de citit. Nu-s termeni savanti si e o formulare într-un stil specific, mai greu de înghițit pentru neinițiați, la fel cum e și cel medico-legal spre exemplu.

      Da, fiind vorba de un comunicat dat de PR ar trebui să fie dat pentru public nu pentru judecători, pe de altă parte însă nu e chiar o obligație profesională să-ți cizelezi limbajul ca să nu se chinuie cu cititul Dani, dracu să-i ia de agramați :))))

  2. Limbajul juridic românesc e ca mersul lucrurilor în societatea românească: greoi, inutil, flamboaiant în sensul negativ. Uneori chiar la limita gramaticii.
    Și simți asta cu adevărat atunci când trebuie să îl traduci.

    Reply
    • Eh, odată după ce te obișnuiești cu structura frazelor nemțești parcă limbajul devine mai clar, fără înflorituri. Mai greu e cu Komposita când în română nu ai echivalent.
      O sentință de divorț în România spune în 3 pagini același lucru în 3 forme diferite. Efectiv același lucru, nu exagerez, îl spune de 3 ori. Alea din Germania au maxim 1 pagină clar: cine cum o divorțat, la cine rămâne copilul, cum se vor numi după divorț, cine ce pensie alimentară plătește. Riguros, ca la nemți.

Leave a Comment.